Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  393

Per idem tempus romae cum a· cornelius mammula, ex sardinia provincia decedens, rettulisset qui status rerum in insula esset: bellum ac defectionem omnes spectare; q· mucium qui successisset sibi, gravitate caeli aquarumque advenientem exceptum, non tam in periculosum quam longum morbum implicitum, diu ad belli munia sustinenda inutilem fore, exercitumque ibi ut satis firmum pacatae provinciae praesidem esse, ita parum bello quod motum iri videretur, decreverunt patres ut q· fulvius flaccus quinque milia peditum, quadringentos equites scriberet eamque legionem primo quoque tempore in sardiniam traiciendam curaret, mitteretque cum imperio quem ipsi videretur, qui rem gereret quoad mucius conualuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
advenientem
advenire: ankommen, eintreffen
aquarumque
aqua: Wasser
bello
bellare: Krieg führen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
gereret
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
conualuisset
convalere: EN: grow strong/thrive/gain power
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curaret
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
decedens
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
decreverunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
defectionem
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
diu
diu: lange, lange Zeit
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exceptum
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
exercitumque
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
firmum
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
flaccus
flaccus: schlapp
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
fulvius
fulvus: braungelb, reddish yellow
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
implicitum
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
implicitus: verwirrt, unklar, verwickelt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
inutilem
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
iri
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
eamque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
longum
longus: lang, langwierig
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
mitteretque
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
morbum
morbus: Krankheit, Schwäche
motum
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mucium
mucus: zäher Nasenschleim, snot
mammula
mula: weibliches Maultier, weiblicher Maulesel
munia
munium: EN: duties (pl.), functions
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pacatae
pacare: unterwerfen
pacatus: beruhigt, calm
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
Per
per: durch, hindurch, aus
periculosum
periculosus: gefährlich, hazardous, perilous
praesidem
praeses: schützend, schützend
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quadringentos
quadringenti: vierhundert
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
aquarumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
qui
quire: können
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rettulisset
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romae
roma: Rom
sardinia
sardinia: Sardinien
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
scriberet
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
satis
serere: säen, zusammenfügen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
status
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
status
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
successisset
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
sustinenda
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tam
tam: so, so sehr
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traiciendam
traicere: hinüberschießen
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
mammula
mam:
q
q:
diu
DIV: 504, fünfhundertvier

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum