Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (9)  ›  447

Fuluius flaccus quinque milia peditum, quadringentos equites scriberet eamque legionem primo quoque tempore in sardiniam traiciendam curaret, mitteretque cum imperio quem ipsi uideretur, qui rem gereret quoad mucius conualuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gereret
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
conualuisset
convalere: EN: grow strong/thrive/gain power
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curaret
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
flaccus
flaccus: schlapp
Fuluius
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
mitteretque
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quadringentos
quadringenti: vierhundert
eamque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
qui
quire: können
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sardiniam
sardinia: Sardinien, EN: Sardinia
scriberet
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traiciendam
traicere: hinüberschießen
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum