Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  344

Aediles curules c· laetorius et ti· sempronius gracchus, consul designatus, qui in aedilitate magister equitum fuerat, ludos romanos fecerunt, qui per triduum instaurati sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aediles
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
aedilitate
aedilitas: Ädilitär, the office of an aedile
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
curules
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate
designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
equitum
eques: Reiter, Ritter
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instaurati
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
laetorius
ius: Recht, Pflicht, Eid
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
per
per: durch, hindurch, aus
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanos
romanus: Römer, römisch
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
ti
ti:
c
C: 100, einhundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum