Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  032

Ii nondum canusium profectum sed venusiae cum paucis ac semiermibus consulem invenerunt, quam poterant maxime miserabilem bonis sociis, superbis atque infidelibus, ut erant campani, spernendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim836 am 05.08.2013
Sie fanden den Konsul in Venusia, der Canusium noch nicht erreicht hatte, begleitet von nur wenigen schlecht bewaffneten Männern. Während loyale Verbündete diesen Anblick herzzerreißend gefunden hätten, hätten stolze und treuelose Leute wie die Kampaner ihn mit Verachtung betrachtet.

Analyse der Wortformen

Ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
nondum
nondum: noch nicht
profectum
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
semiermibus
semiermis: nur halbbewaffnet
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
invenerunt
invenire: erfinden, entdecken, finden
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
miserabilem
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
superbis
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
superbire: übermütig sein
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
infidelibus
infidelis: untreu, untreu, disloyal
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
campani
campanus: EN: flat
spernendum
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum