Nunc autem, cum prope gloriati sint quod se hostibus dediderint, praeferrique non captis modo in acie ab hostibus sed etiam iis qui venusiam canusiumque peruenerunt atque ipsi c· terentio consuli aequum censuerint, nihil uos eorum, patres conscripti, quae illic acta sunt ignorare patiar.
von phil.8841 am 20.07.2016
Nun aber, da sie sich fast damit gerühmt haben, dass sie sich den Feinden ergeben haben, und es für gerecht hielten, nicht nur über die in der Schlachtlinie von den Feinden Gefangenen, sondern sogar über diejenigen, die Venusia und Canusium erreichten, und über Gaius Terentius, den Konsul selbst, getsellt zu werden, werde ich es nicht zulassen, Väter des Rates, dass ihr unwissend bleibt über irgendetwas von dem, was dort geschehen ist.
von karina.x am 08.11.2015
Nun aber, da sie fast damit geprahlt haben, sich dem Feind ergeben zu haben, und behauptet haben, sie verdienten eine bessere Behandlung als nicht nur die in der Schlacht Gefangenen, sondern sogar jene, die Venusia und Canusium erreichten, und selbst der Konsul Gaius Terentius, werde ich dafür sorgen, dass ihr, Senatoren, vollständig über alles informiert werdet, was dort geschehen ist.