Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  421

Prope eum uicum hannibal castra posuerat auersa a volturno uento, qui campis torridis siccitate nubes pulueris uehit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.r am 19.07.2022
In der Nähe jenes Dorfes hatte Hannibal sein Lager aufgeschlagen, abgewandt vom Volturnus-Wind, der über von Trockenheit ausgedörrten Ebenen Staubwolken trägt.

von celine949 am 16.10.2017
Hannibal hatte sein Lager nahe diesem Dorf aufgeschlagen und so positioniert, dass es vom Südostwind abgewandt war, der staubige Wolken über die ausgedörrten Ebenen trägt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
auersa
averrere: wegfegen
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
aversum: EN: back, back/hinder part
aversus: abgewandt, feindlich, w/back turned
campis
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
campe: EN: caterpillar
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
nubes
nubes: Wolke
nubere: heiraten
nubis: Wolke
posuerat
ponere: setzen, legen, stellen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
pulueris
pulvis: Staub, powder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
siccitate
siccitas: Trockenheit
torridis
torridus: ausgetrocknet, dried up
uehit
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
uento
ventus: Wind
venire: kommen
uicum
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vicis: Wechsel, Abwechslung
volturno
vulturnus: EN: south-east
voltus: EN: face, expression

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum