Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  311

Per eosdem dies speculator carthaginiensis, qui per biennium fefellerat, romae deprensus praecisisque manibus dimissus, et serui quinque et uiginti in crucem acti, quod in campo martio coniurassent; indici data libertas et aeris grauis uiginti milia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.841 am 08.12.2013
Um diese Zeit wurde ein karthagischer Spion, der zwei Jahre unentdeckt geblieben war, in Rom gefasst. Nachdem ihm die Hände abgeschnitten worden waren, wurde er freigelassen. Zusätzlich wurden fünfundzwanzig Sklaven für ihre Verschwörung auf dem Marsfeld gekreuzigt. Der Informant, der den Komplott aufdeckte, erhielt seine Freiheit und eine Belohnung von zwanzigtausend Bronzemünzen.

von maksim829 am 21.08.2017
Während derselben Tage wurde ein karthagischer Spion, der zwei Jahre lang getäuscht hatte, in Rom erwischt, dem die Hände abgeschnitten und der dann entlassen wurde, und fünfundzwanzig Sklaven wurden ans Kreuz geschlagen, weil sie auf dem Campus Martius eine Verschwörung geplant hatten; dem Informanten wurden Freiheit und zwanzigtausend schwere Bronzemünzen gewährt.

Analyse der Wortformen

acti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
aeris
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
biennium
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
biennis: EN: two years old
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
carthaginiensis
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
coniurassent
coniurare: sich verschwören
crucem
crux: Kreuz, Marterpfahl, Kreuzigung
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
deprensus
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dimissus
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fefellerat
fallere: betrügen, täuschen
grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indici
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
indigus: bedürftig;
libertas
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
manibus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
martio
martius: dem Mars gehörig
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
per
per: durch, hindurch, aus
per: durch, hindurch, aus
praecisisque
praecidere: vorn abschneiden
praecisus: abschüssig, precipitous
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quinque
quinque: fünf
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romae
roma: Rom
serui
servus: Diener, Sklave
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
speculator
speculator: Späher, scout
speculari: spähen, observe
uiginti
viginti: zwanzig
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum