Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  154

Ad duo milia ferme boum effecta, hasdrubalique negotium datum ut nocte id armentum accensis cornibus ad montes ageret, maxime, si posset, super saltus ab hoste insessos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pia.847 am 20.10.2020
Etwa zweitausend Rinder wurden vorbereitet, und Hasdrubal erhielt den Auftrag, diese Herde in der Nacht mit entzündeten Hörnern in die Berge zu treiben, besonders wenn möglich, über die von Feinden besetzte Pässe.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accensis
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armentum
armentum: Großvieh, Rind
boum
boa: EN: large Italian snake
boum: EN: ox
cornibus
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
duo
duo: zwei, beide
effecta
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
hasdrubalique
hasdrubal: Bruder Hannibals
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
id
id: das
insessos
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
montes
mons: Gebirge, Berg
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nocte
nox: Nacht
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
hasdrubalique
que: und
saltus
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
si
si: wenn, ob, falls
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum