Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  155

Primis tenebris silentio mota castra; boues aliquanto ante signa acti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcel8992 am 05.11.2021
Sie verlegten das Lager leise bei Einbruch der Dunkelheit, wobei das Vieh etwas vor der Militärkolonne getrieben wurde.

von gustav.c am 06.10.2020
Bei ersten Dunkelheit in Stille wurde das Lager verlegt; die Ochsen wurden etwas vor den Standarten getrieben.

Analyse der Wortformen

Primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
boues
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
aliquanto
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
acti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum