Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  111

Hannibal ex hirpinis in samnium transit, beneuentanum depopulatur agrum, telesiam urbem capit, inritat etiam de industria romanum ducem, si forte accensum tot indignitatibus cladibus sociorum detrahere ad aequum certamen possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
transit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
depopulatur
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
telesiam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
telis: EN: fenugreek (herb)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
inritat
irritare: anregen, reizen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
de
de: über, von ... herab, von
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
romanum
romanus: Römer, römisch
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
si
si: wenn, ob, falls
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
accensum
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
indignitatibus
indignitas: Unwürdigkeit
cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
detrahere
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum