Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (11)  ›  543

Rediere deinde volsci adiunctis aequis in agrum romanum; sed aequi attium tullium haud ultra tulere ducem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
adiunctis
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich, EN: bound/belonging to
aequi
aequi: Fläche
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
attium
atta: EN: father (term of respect used when addressing old men)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
tulere
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Rediere
redire: zurückkehren, zurückgehen
romanum
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
tullium
tullius: EN: Tullius, EN: Tullius, Roman gens
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
volsci
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum