Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  537

Non inviderunt laude sua mulieribus viri romani, adeo sine obtrectatione gloriae alienae vivebatur,; monumento quoque quod esset, templum fortunae muliebri aedificatum dedicatumque est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabelle.c am 11.02.2014
Die römischen Männer missgönnten den Frauen ihre Anerkennung nicht, da man damals ohne Neid auf die Leistungen anderer lebte; und zum Zeichen dessen errichteten und weihten sie einen Tempel der Frauenfortuna.

von christine.c am 01.08.2022
Die römischen Männer missgönnten den Frauen ihren Ruhm nicht, so sehr wurde das Leben ohne Herabsetzung fremder Ehre gelebt; als Denkmal, das es sein sollte, wurde ein Tempel der Fortuna Muliebris erbaut und eingeweiht.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
inviderunt
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
laude
laus: Ruhm, Lob
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
mulieribus
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
viri
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
romani
romanus: Römer, römisch
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
obtrectatione
obtrectatio: Mißgunst
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
vivebatur
vivere: leben, lebendig sein
monumento
monumentum: Denkmal, Grabmal
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
muliebri
muliebris: weiblich, womanly, female
aedificatum
aedificare: bauen, erbauen
aedificatus: erbauen, erected, constructed, made
dedicatumque
dedicare: widmen, weihen, einweihen
dedicatus: EN: devoted
que: und
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum