Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  538

Rediere deinde volsci adiunctis aequis in agrum romanum; sed aequi attium tullium haud ultra tulere ducem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia.w am 11.09.2021
Die Volsker kehrten zusammen mit den Äquern ins römische Gebiet zurück; aber die Äquer wollten Attius Tullius nicht länger als ihren Anführer akzeptieren.

Analyse der Wortformen

Rediere
redire: zurückkehren, zurückgehen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen
adiunctis
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
romanum
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
aequi
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequi: Fläche
attium
atta: EN: father (term of respect used when addressing old men)
tullium
tullius: EN: Tullius, Roman gens
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
tulere
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum