Et prudentiam quidem non uim dictatoris extemplo timuit; constantiam hauddum expertus, agitare ac temptare animum mouendo crebro castra populandoque in oculis eius agros sociorum coepit, et modo citato agmine ex conspectu abibat, modo repente in aliquo flexu uiae, si excipere degressum in aequum posset, occultus subsistebat.
von lia.t am 18.09.2020
Und in der Tat fürchtete er zunächst die Klugheit, nicht die Kraft des Diktators; da er dessen Beständigkeit noch nicht erprobt hatte, begann er dessen Geist zu stören und zu prüfen, indem er häufig das Lager verlegte und vor dessen Augen die Felder der Verbündeten verwüstete, und bald mit schneller Kolonne aus dem Sichtfeld verschwand, bald plötzlich an einer Biegung des Weges, wenn er ihn auf ebenem Grund ertappen könnte, sich heimlich aufhielt.
von miran907 am 22.08.2021
Von Beginn an fürchtete er die Weisheit des Diktators mehr als dessen militärische Macht. Da er seine Entschlossenheit noch nicht getestet hatte, versuchte er ihn zu provozieren und zu verunsichern, indem er ständig das Lager verlegte und die Gebiete der Verbündeten vor seinen Augen plünderte. Manchmal zog er schnell aus der Sicht, ein anderes Mal lauerte er heimlich an einer Wegbiegung und hoffte, ihn zu überfallen, wenn er auf offenes Gelände hinabsteigen würde.