Sed tarento, id est italia, non abstinueramus ex foedere, sicut nunc sagunto non abstinemus; vicerunt ergo di hominesque et, id de quo verbis ambigebatur uter populus foedus rupisset, eventus belli velut aequus iudex, unde ius stabat, ei victoriam dedit.
von cataleya.r am 25.11.2014
Wir hatten uns nicht vom Tarent in Italien ferngehalten, wie es der Vertrag vorschrieb, ebenso wenig wie wir uns jetzt von Sagunt fernhalten. So haben Götter und Menschen ihr Urteil gefällt: Während verbal darüber gestritten wurde, wer den Vertrag gebrochen hatte, gab der Kriegsausgang wie ein gerechter Richter dem Sieg jenem Volk, auf dessen Seite das Recht stand.
von charlie.s am 17.06.2018
Aber von Tarent, das heißt Italien, hatten wir uns nicht vom Vertrag ferngehalten, ebenso wenig wie wir uns jetzt von Sagunt fernhalten; daher besiegten Götter und Menschen, und die Sache, über die mit Worten gestritten wurde, wer den Vertrag gebrochen habe, gab dem Kriegsausgang gleich einem unparteiischen Richter den Sieg dort, wo das Recht stand.