Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  519

Ita territis sempronius consul advenit, ingenti periculo per effusos passim ad praedandum hostium equites audacia magis quam consilio aut spe fallendi resistendive, si non falleret, transgressus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurora958 am 06.04.2020
Der Konsul Sempronius kam, um seine verängstigten Männer zu retten, wobei er eine äußerst gefährliche Durchquerung durch feindliche Kavallerie unternahm, die überall verstreut war und nach Beute suchte. Er vertraute mehr auf kühne Handlung als auf sorgfältige Planung oder die Hoffnung, den Feind zu täuschen oder ihm zu widerstehen, falls die List fehlschlagen würde.

von anton.977 am 06.08.2015
Zu den derart Verängstigten gelangte Sempronius der Konsul, unter großer Gefahr zwischen den überall zur Plünderung verstreuten Feindreiter, mehr durch Kühnheit als durch Planung oder durch die Hoffnung auf Täuschung oder Widerstand, falls er nicht täuschen würde, hindurchquerend.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
advenit
advenire: ankommen, eintreffen
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
effusos
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
fallendi
fallere: betrügen, täuschen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
non
non: nicht, nein, keineswegs
passim
passim: weit und breit, allenthalben
per
per: durch, hindurch, aus
periculo
periculum: Gefahr
praedandum
praedare: rauben, plündern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
si
si: wenn, ob, falls
spe
spes: Hoffnung
territis
terrere: erschrecken
transgressus
transgredi: hinübergehen, überschreiten
transgressus: Übergang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum