Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  516

Finis insequendi hostis poenis flumen trebia fuit, et ita torpentes gelu in castra rediere ut vix laetitiam victoriae sentirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.m am 12.10.2020
Die Verfolgung des Feindes endete am Trebia-Fluss, und sie kehrten so erstarrt ins Lager zurück, dass sie ihren Sieg kaum wahrnehmen konnten.

von leni.s am 17.02.2015
Das Ende der Verfolgung des Feindes durch Strapazen war der Fluss Trebia, und so erstarrt vor Kälte kehrten sie ins Lager zurück, dass sie kaum die Freude des Sieges spürten.

Analyse der Wortformen

Finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
insequendi
insequi: folgen, verfolgen
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
poenis
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
trebia
trebia: Trebia
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
torpentes
torpere: erstarrt
gelu
zelus: Nacheiferung, ice, snow
gelu: Frost, Kälte, ice, snow
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
rediere
redire: zurückkehren, zurückgehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vix
vix: kaum, mit Mühe
laetitiam
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
victoriae
victoria: Sieg
sentirent
sentire: fühlen, denken, empfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum