Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  484

Cum ob haec taliaque speraret propinquum certamen et facere, si cessaretur, cuperet speculatoresque galli, ad ea exploranda quae vellet tutiores quia in utrisque castris militabant, paratos pugnae esse romanos rettulissent, locum insidiis circumspectare poenus coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josephine.r am 21.08.2016
Als er aufgrund dieser und solcher Dinge eine bevorstehende Schlacht erhoffte und sie, falls Verzögerung eintreten sollte, herbeiführen zu wollen begehrte, und als gallische Kundschafter, die sicherer waren, das zu erkunden, was er wollte, da sie in beiden Lagern dienten, berichtet hatten, dass die Römer kampfbereit seien, begann der Punier, nach einem Ort für einen Hinterhalt Ausschau zu halten.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ob
ob: wegen, aus
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
taliaque
que: und
talis: so, so beschaffen, ein solcher
speraret
sperare: hoffen
propinquum
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
si
si: wenn, ob, falls
cessaretur
cessare: zögern, säumen, aussetzen
cuperet
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
speculatoresque
que: und
speculator: Späher, scout
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
exploranda
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
tutiores
tutus: geschützt, sicher
quia
quia: weil
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
militabant
militare: als Soldat dienen
paratos
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romanos
romanus: Römer, römisch
rettulissent
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
circumspectare
circumspectare: vorsichtig
poenus
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
coepit
coepere: anfangen, beginnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum