Scipio, nec vexationem volneris in via iactati ultra patiens et collegam, iam enim et revocatum ex sicilia audierat, ratus exspectandum, locum qui prope flumen tutissimus stativis est visus delectum communiit.
von emilian934 am 30.04.2020
Scipio, weder die Belästigung seiner auf der Reise geschüttelten Wunde länger ertragend und davon überzeugt, dass sein Kollege abgeholt werden müsse (da er ihn bereits von Sizilien zurückgerufen gehört hatte), befestigte einen Ort, der nahe dem Fluss als am sichersten für ein Standlager erschienen war.