Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  420

Dum hannibal, circa flumen legationibus gallorum audiendis moratus, traicit gravius peditum agmen, interim mago equitesque ab transitu fluminis diei unius itinere placentiam ad hostes contendunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet.v am 12.06.2014
Während Hannibal, durch Anhörung der Gesandtschaften der Gallier am Fluss aufgehalten, die schwerere Infanteriekolonne überführt, eilen inzwischen Mago und die Reiter von der Flussüberquerung aus in einer Tagesreise nach Placentia zu den Feinden.

von ariana916 am 25.01.2014
Während Hannibal am Fluss verzögert war und Delegationen der Gallier anhörte, während er seine schwere Infanterie überquerte, eilten Mago und die Kavallerie zum Feind nach Placentia, einen Tagesmarsch vom Flussübergang entfernt.

Analyse der Wortformen

Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
legationibus
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
audiendis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
moratus
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
traicit
traicere: hinüberschießen
gravius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
mago
magus: Magier
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
que: und
ab
ab: von, durch, mit
transitu
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
diei
dies: Tag, Datum, Termin
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
placentiam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
placenta: Kuchen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
contendunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum