Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  226

Et alius exercitus ratibus iunctis traiectus, castris prope flumen positis, nocturno itinere atque operis labore fessus quiete unius diei reficitur, intento duce ad consilium opportune exsequendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt.931 am 19.08.2019
Und ein anderes Heer, auf zusammengefügten Flößen hinübergebracht, mit einem Lager, das nahe dem Fluss errichtet wurde, durch die nächtliche Reise und die Mühe der Arbeit erschöpft, wird durch die Ruhe eines Tages wiederhergestellt, wobei der Anführer darauf bedacht ist, den Plan zum günstigen Zeitpunkt auszuführen.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
alius
alius: der eine, ein anderer
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ratibus
ratis: Floß, Schiff
iunctis
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
traiectus
traicere: hinüberschießen
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
positis
ponere: setzen, legen, stellen
nocturno
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
fessus
fessus: erschöpft, müde
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
diei
dies: Tag, Datum, Termin
reficitur
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
intento
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentare: EN: point (at)
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
opportune
opportunus: günstig, bequem
opportune: EN: suitably
exsequendum
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum