Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  365

Cum sic aliquot spectatis paribus adfectos dimisisset, contione inde advocata ita apud eos locutus fertur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara.k am 22.08.2022
Als er so, nachdem er mehrere beobachtete Paare fortbewegt hatte, diese entlassen hatte, wurde danach, als eine Versammlung einberufen worden war, überliefert, dass er zu ihnen gesprochen habe.

von jann878 am 13.12.2019
Nachdem er mehrere Gladiatorenpaare, die emotional bewegt waren, entlassen hatte, berief er eine Versammlung ein und sprach angeblich wie folgt zu ihnen.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
spectatis
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
paribus
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
adfectos
adficere: befallen
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
dimisisset
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
advocata
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocata: EN: helper (female), supporter, counselor
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum