Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  193

Decem milia peditum hannoni ad praesidium obtinendae regionis data et mille equites.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.934 am 16.09.2013
Zehntausend Fußsoldaten wurden Hanno zur Sicherung des Gebiets gegeben sowie tausend Reiter.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
Decem
decem: zehn
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
obtinendae
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum