Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  163

Inde extemplo abire finibus volcianorum iussi ab nullo deinde concilio hispaniae benigniora verba tulere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.8996 am 03.08.2018
Von dort wurden sie sofort angewiesen, die Gebiete der Volciani zu verlassen, und von keinem Rat Hispaniens trugen sie danach günstigere Worte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abire
abire: weggehen, fortgehen
benigniora
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
tulere
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hispaniae
hispania: Spanien
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum