Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  612

Inter haec carvilius consul in etruria troilum primum oppugnare adortus quadringentos septuaginta ditissimos, pecunia grandi pactos ut abire inde liceret, dimisit; ceteram multitudinem oppidumque ipsum vi cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.w am 23.05.2018
Inzwischen begann Konsul Carvilius seinen Angriff auf die Stadt Troilum in Etrurien, wobei er 470 der wohlhabendsten Bürger nach Zahlung eines hohen Lösegelds ziehen ließ. Anschließend eroberte er den Rest der Bevölkerung und die Stadt selbst mit Gewalt.

von julius.968 am 20.07.2014
Während dieser Ereignisse begann Caruilius, der Konsul, Troilum in Etrurien anzugreifen und entließ vierhundertsiebzig der wohlhabendsten Personen, nachdem er für eine große Geldsumme vereinbart hatte, dass ihnen der Abzug gestattet sei; die restliche Menge und die Stadt selbst eroberte er mit Gewalt.

Analyse der Wortformen

Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
adortus
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
quadringentos
quadringenti: vierhundert
septuaginta
septuaginta: siebzig
ditissimos
dis: Götter, reich, wohlhabend
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
grandi
grandis: groß, alt, grown up
grandire: vergrößern
pactos
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
abire
abire: weggehen, fortgehen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
ceteram
ceterus: übriger, anderer
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
oppidumque
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
que: und
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum