Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  488

Dum haec in etruria geruntur, consul alter c· marcius rutulus allifas de samnitibus vi cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.862 am 13.10.2015
Während dies in Etrurien geschah, eroberte der andere Konsul, Caius Marcius Rutulus, die Stadt Allifae von den Samnitern mit militärischer Gewalt.

von zeynep.t am 24.10.2017
Während in Etrurien diese Dinge geschehen, eroberte der Konsul Caius Marcius Rutulus Allifae von den Samnitern mit Gewalt.

Analyse der Wortformen

allifas
allium: Knoblauch
allus: EN: big toe
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
marcius
martius: dem Mars gehörig
rutulus
ruta: Raute, a bitter herb
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum