Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  579

Sic ad cominium, sic ad aquiloniam gesta res; in medio inter duas urbes spatio, ubi tertia exspectata erat pugna, hostes non inventi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anny.c am 18.04.2024
So bei Cominium, so bei Aquilonia wurde die Sache gehandhabt; im Raum zwischen den beiden Städten, wo eine dritte Schlacht erwartet worden war, wurden keine Feinde gefunden.

von julie.r am 05.02.2014
Die Ereignisse verliefen sowohl in Cominium als auch in Aquilonia gleich; im Raum zwischen diesen beiden Städten jedoch, wo eine dritte Schlacht erwartet worden war, wurden keine Feindkräfte gefunden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquiloniam
aquilonius: nördlich, northerly
duas
duo: zwei, beide
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspectata
exspectare: warten, erwarten
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
inventi
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum