Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  520

Paulo plus viginti milium alius exercitus fuit nec corporum specie nec gloria belli nec apparatu linteatae legioni dispar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conradt.839 am 12.03.2020
Es gab eine weitere Armee von etwas mehr als zwanzigtausend Mann, die der Leinenlegion in körperlicher Erscheinung, militärischem Ruf und Ausrüstung entsprach.

von friedrich.a am 15.05.2024
Eine weitere Armee von etwas mehr als zwanzigtausend Mann war weder in Körperbeschaffenheit, noch in Kriegsruhm, noch in Ausrüstung von der Linnenen Legion verschieden.

Analyse der Wortformen

Paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
plus
multum: Vieles
plus: mehr
viginti
viginti: zwanzig
milium
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
alius
alius: der eine, ein anderer
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
corporum
corpus: Körper, Leib
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
linteatae
linteatus: in Leinwand gekleidet
legioni
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
dispar
dispar: verschieden, ungleich, disparate, unlike

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum