Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  507

Sequitur hunc annum et consul insignis, l· papirius cursor, qua paterna gloria, qua sua, et bellum ingens victoriaque quantam de samnitibus nemo ad eam diem praeter l· papirium patrem consulis pepererat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
et
et: und, auch, und auch
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
insignis
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
l
L: 50, fünfzig
cursor
cursare: hin- und herrennen, von hier nach dort eilen
cursor: Wettläufer, Eilbote
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
paterna
paternus: väterlich, paternal
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
victoriaque
victor: Sieger
victoria: Sieg
quantam
quantus: wie groß
de
de: über, von ... herab, von
nemo
nemo: niemand, keiner
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
diem
dies: Tag, Datum, Termin
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
l
L: 50, fünfzig
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
pepererat
parire: aushalten, ertragen, gebären
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum