Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  485

Omnes undique adnisi ad restituendam pugnam, duces, milites, peditum equitumque vis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie963 am 22.10.2015
Alle ringsum unternahmen eine Anstrengung, die Schlacht zu wenden - Befehlshaber, Soldaten und die vereinten Kräfte von Infanterie und Kavallerie.

Analyse der Wortformen

Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
adnisi
adniti: EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel, support oneself, (w/genibus) kneel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
restituendam
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
equitumque
eques: Reiter, Ritter
que: und
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum