Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  484

Inter haec consul manus ad caelum attollens voce clara, ita ut exaudiretur, templum iovi statori vovet, si constitisset a fuga romana acies redintegratoque proelio cecidisset vicissetque legiones samnitium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett.935 am 17.06.2018
Während dieser Krise erhob der Konsul seine Hände zum Himmel und versprach laut, dem Schutzheiligen Jupiter einen Tempel zu errichten, wenn die römischen Truppen aufhören würden zu fliehen und nach der Neuformierung die samnitische Armee besiegen würden.

von jonah864 am 04.08.2022
Inmitten dieser Ereignisse erhebt der Konsul seine Hände zum Himmel und schwört mit lauter Stimme, so dass er gehört werden kann, Jupiter Stator einen Tempel zu errichten, falls die römische Schlachtlinie standhaft bleiben und nach erneutem Kampf die Legionen der Samniter niedermetzeln und besiegen würde.

Analyse der Wortformen

Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caelum
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
attollens
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
exaudiretur
exaudire: deutlich hören, erhören
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
iovi
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
statori
stator: Amtsgehilfe
vovet
vovere: weihen, segnen
si
si: wenn, ob, falls
constitisset
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
a
a: von, durch, Ah!
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
romana
romanus: Römer, römisch
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
redintegratoque
que: und
redintegrare: wieder ergänzen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
cecidisset
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
vicissetque
que: und
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum