Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  483

Tum alii alios hortari ut repeterent pugnam; centuriones ab signiferis rapta signa inferre et ostendere suis paucos et ordinibus incompositis effuse venire hostes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von svea.s am 07.11.2014
Daraufhin begannen einige, andere zu ermutigen, den Kampf wieder aufzunehmen; Zenturionen, die die Standarten den Standartenträgern entrissen hatten, begannen vorzurücken und ihren Männern zu zeigen, dass nur wenige Feinde zerstreut und in ungeordneten Reihen herankamen.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alios
alius: der eine, ein anderer
hortari
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
repeterent
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
ab
ab: von, durch, mit
signiferis
signifer: gestirnt
rapta
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptum: Geraubtes, Raub
raptare: rauben, wegschleppen
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
et
et: und, auch, und auch
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
paucos
paucus: wenig
et
et: und, auch, und auch
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
incompositis
incompositus: ungeordnet, disorganized, not in formation (troops)
effuse
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
effuse: EN: over a wide area, extensively
venire
venire: kommen
hostes
hostis: Feind, Landesfeind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum