Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  484

Inter haec consul manus ad caelum attollens voce clara, ita ut exaudiretur, templum iovi statori vovet, si constitisset a fuga romana acies redintegratoque proelio cecidisset vicissetque legiones samnitium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett.935 am 17.06.2018
Während dieser Krise erhob der Konsul seine Hände zum Himmel und versprach laut, dem Schutzheiligen Jupiter einen Tempel zu errichten, wenn die römischen Truppen aufhören würden zu fliehen und nach der Neuformierung die samnitische Armee besiegen würden.

von jonah864 am 04.08.2022
Inmitten dieser Ereignisse erhebt der Konsul seine Hände zum Himmel und schwört mit lauter Stimme, so dass er gehört werden kann, Jupiter Stator einen Tempel zu errichten, falls die römische Schlachtlinie standhaft bleiben und nach erneutem Kampf die Legionen der Samniter niedermetzeln und besiegen würde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attollens
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
cecidisset
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
constitisset
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
exaudiretur
exaudire: deutlich hören, erhören
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iovi
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
redintegratoque
que: und
redintegrare: wieder ergänzen
romana
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
statori
stator: Amtsgehilfe
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vicissetque
que: und
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
vovet
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum