Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  468

Facerent, quod di bene verterent, quod se dignum quisque ducerent; consulem m· atilium vel solum, si nemo alius sequatur, iturum adversus hostes casurumque inter signa samnitium potius quam circumvallari castra romana videat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
bene
bene: gut, wohl, günstig
verterent
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ducerent
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
m
M: 1000, eintausend
atilium
at: aber, dagegen, andererseits
ile: Unterleib, Scham
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
si
si: wenn, ob, falls
nemo
nemo: niemand, keiner
alius
alius: der eine, ein anderer
sequatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
iturum
ire: laufen, gehen, schreiten
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
casurumque
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casurus: EN: fall, overthrow
que: und
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
circumvallari
circumvallare: rings mit einem Wall einschließen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
romana
romanus: Römer, römisch
videat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum