Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  415

Eo anno q· fabius gurges consulis filius aliquot matronas ad populum stupri damnatas pecunia multavit; ex multaticio aere veneris aedem quae prope circum est faciendam curavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.g am 08.11.2024
In jenem Jahr bestrafte Quintus Fabius Gurges, Sohn des Konsuls, mehrere Matronen, die vor dem Volk wegen Unzucht verurteilt worden waren, mit einer Geldbuße; von dem Bußgeld veranlasste er den Bau des Venus-Tempels, der nahe dem Zirkus liegt.

von marwin.941 am 17.08.2023
In jenem Jahr verhängte Quintus Fabius Gurges, der Sohn des Konsuls, Geldstrafen gegen mehrere verheiratete Frauen, die in öffentlichen Gerichtsverfahren des sexuellen Fehlverhaltens für schuldig befunden worden waren. Das Geld aus diesen Strafen verwendete er zum Bau eines Venustempels in der Nähe des Zirkus.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
curavit
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
damnatas
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
faciendam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
gurges
gurges: Strudel
matronas
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
multaticio
multaticius: zur Geldstrafe gehörig, extracted as fine/penalty
multavit
multare: bestrafen, strafen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stupri
stuprum: Schande, shame
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum