Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  414

Felix annus bellicis rebus, pestilentia gravis prodigiisque sollicitus; nam et terram multifariam pluvisse et in exercitu ap· claudi plerosque fulminibus ictos nuntiatum est; librique ob haec aditi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aditi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bellicis
bellicum: Signal mit der Kriegstrompete
bellicus: im Kriege, military
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
Felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
fulminibus
fulmen: Blitz, Blitzschlag
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ictos
icere: treffen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
librique
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
multifariam
multifariam: an vielen Orten
multifarius: vielfach
nam
nam: nämlich, denn
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
ob
ob: wegen, aus
pestilentia
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
pestilentia: Pest, ungesunde Luft
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
pluvisse
pluere: regnen
prodigiisque
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sollicitus
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
terram
terra: Land, Erde
ap
ap:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum