Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  414

Felix annus bellicis rebus, pestilentia gravis prodigiisque sollicitus; nam et terram multifariam pluvisse et in exercitu ap· claudi plerosque fulminibus ictos nuntiatum est; librique ob haec aditi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophy.942 am 05.03.2014
Ein Jahr, glücklich in Kriegsangelegenheiten, schwer von Seuchen geplagt und von Wunderzeichen heimgesucht; denn es wurde berichtet, dass Regen auf vielen Orten der Erde fiel und im Heer bei Claudius die meisten Soldaten von Blitzschlägen getroffen wurden; und die Bücher wurden aufgrund dieser Ereignisse konsultiert.

von ayaz.905 am 19.09.2023
Es war ein erfolgreiches Jahr für militärische Feldzüge, das jedoch von einer schweren Seuche und beunruhigenden Vorzeichen geprägt war. Es trafen Berichte ein über Regenfälle an zahlreichen Orten und darüber, dass Blitze viele Soldaten in der Armee bei Claudius getroffen hatten. Diese Ereignisse führten zur Befragung der heiligen Bücher.

Analyse der Wortformen

aditi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ap
ap:
Ap: Appius (Pränomen)
bellicis
bellicus: im Kriege, military
bellicum: Signal mit der Kriegstrompete
claudi
claudius: EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
exercitu
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
fulminibus
fulmen: Blitz, Blitzschlag
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ictos
icere: treffen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
librique
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
que: und
multifariam
multifariam: an vielen Orten
multifarius: vielfach
nam
nam: nämlich, denn
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
ob
ob: wegen, aus
pestilentia
pestilentia: Pest, ungesunde Luft
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
pluvisse
pluere: regnen
prodigiisque
que: und
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sollicitus
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
terram
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum