Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  212

Interim p· manlius praetor exercitu uetere a q· minucio, cui successerat, accepto, adiuncto et ap· claudi neronis ex ulteriore hispania uetere item exercitu, in turdetaniam proficiscitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accepto
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
accepto: empfangen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adiuncto
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich
minucio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hispania
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
manlius
manlius: EN: Manlian
neronis
nero: Nero
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
successerat
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
uetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt
ulteriore
ulterior: jenseitig, entfernt
ap
ap:
p
p:
q
q:
cui
CVI: 106, einhundertsechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum