Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  025

L· uillius tappulus et m· fundanius fundulus, aediles plebeii, aliquot matronas apud populum probri accusarunt; quasdam ex eis damnatas in exsilium egerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim.k am 15.06.2020
Lucius Villius Tappulus und Marcus Fundanius Fundulus, plebejische Ädilen, beschuldigten mehrere Matronen vor dem Volk des Fehlverhaltens; einige von ihnen wurden verurteilt und ins Exil getrieben.

von josephine.842 am 26.09.2022
Die plebejischen Beamten Lucius Villius und Marcus Fundanius erhoben Anklage wegen Fehlverhaltens gegen mehrere verheiratete Frauen vor der Volksversammlung. Einige dieser Frauen wurden für schuldig befunden und ins Exil geschickt.

Analyse der Wortformen

accusarunt
accusare: anklagen, beschuldigen, anzeigen, vorwerfen
aediles
aedilis: Ädil (römischer Beamter zuständig für öffentliche Gebäude, Märkte, Spiele und die öffentliche Ordnung)
aliquot
aliquot: einige, etliche, ein paar, mehrere
apud
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
damnatas
damnare: verurteilen, verdammen, schuldig sprechen, missbilligen, tadeln
damnatus: verurteilt, schuldig, verdammt
egerunt
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
egerere: heraustragen, herausbringen, entleeren, ausstoßen, äußern, von sich geben
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
exsilium
exsilium: Exil, Verbannung, Landesverweisung
fundulus
funda: Schleuder, Wurfnetz, Beutel
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
matronas
matrona: Matrone, Ehefrau, Dame, Frau von Stand, verheiratete Frau
plebeii
plebeius: plebejisch, zum Volk gehörig, volkstümlich, einfach, Plebejer, Bürgerlicher
populum
populus: Volk, Nation, Bevölkerung, Staat, Pappel
probri
probrum: Schande, Schmach, Beschimpfung, Vorwurf, Hohn, Schandtat, Beleidigung
quasdam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum