Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  167

Populus nihilo minus suffragia inibat et, ut quaeque intro vocata erat centuria, consulem haud dubie fabium dicebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya936 am 14.04.2014
Das Volk schritt mit der Abstimmung gleichwohl fort, und jedes Mal, wenn eine Zenturie zur Abstimmung aufgerufen wurde, wählten sie Fabius ohne Zweifel zum Konsul.

Analyse der Wortformen

Populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
nihilo
nihilum: nichts
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
suffragia
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
inibat
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
intro
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intro: hinein, hineingehen, herein, in
vocata
vocare: rufen, nennen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
centuria
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, company of 60-100 men in legion
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum