Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  151

Romanus egressus in aciem, ubi profectione hostium concessam victoriam videt, progressus ad castra vacuis cum plurima praeda, nam et statiua et trepide deserta fuerant, potitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.k am 12.02.2023
Der Römer, der in Schlachtordnung ausgezogen war, sieht, als durch das Abziehen der Feinde der Sieg zugestanden wird, und zum leeren Lager vorgerückt ist, bemächtigt sich desselben mit sehr viel Beute, da sowohl das Standlager als auch hastig verlassene Dinge dort gewesen waren.

von peter9818 am 13.02.2022
Als das römische Heer auf das Schlachtfeld zog und sah, dass der Rückzug des Feindes ihnen den Sieg beschert hatte, rückten sie vor zum leeren Lager und eroberten es zusammen mit reichlicher Beute, da sowohl das Hauptlager als auch dessen Inhalt hastig verlassen worden waren.

Analyse der Wortformen

Romanus
romanus: Römer, römisch
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
profectione
profectio: Abreise, Aufbruch, Reise, Zug, Abmarsch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
concessam
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
victoriam
victoria: Sieg
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, progress
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
vacuis
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
plurima
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
statiua
stativa: Standlager
stativum: EN: standing camp (as pl.)
stativus: ausgestellter Posten, permanent
et
et: und, auch, und auch
trepide
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
trepide: EN: with trepidation/anxiety, in confusion/alarm/panic/fright
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
potitur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum