Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  636

Invenio in quibusdam annalibus, cum appareret aedilibus fierique se pro tribu aedilem videret neque accipi nomen quia scriptum faceret, tabulam posuisse et iurasse se scriptum non facturum; quem aliquanto ante desisse scriptum facere arguit macer licinius tribunatu ante gesto triumviratibusque, nocturno altero, altero coloniae deducendae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johan.971 am 09.09.2024
In gewissen Annalen finde ich, dass, als er vor den Ädilen erschien und sah, dass er für seinen Stamm zum Ädil werden sollte, und sein Name nicht angenommen wurde, weil er Stücke schrieb, er eine Tafel niederlegte und schwor, keine Stücke mehr zu schreiben; wobei Macer Licinius beweist, dass er das Stückeschreiben bereits erheblich früher eingestellt hatte, nachdem er zuvor ein Tribunat und zwei Triumvirate, eines nächtlich, das andere zur Koloniegründung, innegehabt hatte.

von sophy.y am 07.04.2024
Laut einigen historischen Aufzeichnungen stellte er sich den Ädilen vor und erkannte, dass er Ädil für seinen Stamm werden könnte, wobei sein Name nicht akzeptiert wurde, weil er ein Theaterschriftsteller war. Er veröffentlichte dann eine öffentliche Bekanntmachung und schwor, keine Stücke mehr zu schreiben. Licinius Macer beweist jedoch, dass er die Theaterschriftstellerei bereits viel früher beendet hatte, nachdem er bereits als Volkstribun gedient und zwei Triumvirate innegehabt hatte - eines als Nachtbeamter und ein anderes zur Gründung einer Kolonie.

Analyse der Wortformen

accipi
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aedilibus
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
appareret
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
arguit
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arguere: beschuldigen, argue, allege
gesto
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
coloniae
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deducendae
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
desisse
desinere: ablassen, aufhören
et
et: und, auch, und auch
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fierique
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Invenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
iurasse
iurare: schwören
licinius
licinius: EN: Licinian
macer
macer: mager, hager
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nocturno
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
posuisse
ponere: setzen, legen, stellen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
fierique
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tabulam
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tribunatu
tribunatus: Tribunat, office of tribune
tribu
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
triumviratibusque
triumviratus: Triumvirat, Triumvirat
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum