Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  635

Eodem anno cn· flavius cn· filius scriba, patre libertino humili fortuna ortus, ceterum callidus vir et facundus, aedilis curulis fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedilis
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
callidus
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
curulis
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate
Eodem
eodem: ebendahin
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facundus
facundus: redegewandt, beredt
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
flavius
flavus: blond, gelb
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
humili
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
libertino
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
patre
pater: Vater
scriba
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
vir
vir: Mann
cn
cn:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum