Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  632

Post per exploratores compertis hostium consiliis, ad singulas urbes circumferendo bello unum et triginta oppida intra dies quinquaginta, omnia oppugnando, ceperunt; quorum pleraque diruta atque incensa nomenque aequorum prope ad internecionem deletum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike908 am 09.04.2020
Nach der Entdeckung der Feindespläne durch Kundschafter verlegten sie ihre militärische Kampagne von Stadt zu Stadt und eroberten innerhalb von fünfzig Tagen einunddreißig Städte, indem sie alle belagerten. Die meisten dieser Städte wurden zerstört und niedergebrannt, und das Volk der Aequi wurde nahezu vollständig ausgelöscht.

von karina.c am 28.06.2017
Nach der Entdeckung der Feindespläne durch Kundschafter, indem sie den Krieg zu einzelnen Städten trugen, eroberten sie einunddreißig Städte innerhalb von fünfzig Tagen, indem sie alle belagerten; von denen die Mehrheit zerstört und verbrannt wurde und der Name der Äquer nahezu bis zur Auslöschung getilgt wurde.

Analyse der Wortformen

Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
per
per: durch, hindurch, aus
exploratores
explorator: Kundschafter, Spion
compertis
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, certainty
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
circumferendo
circumferre: herumtragen, verbreiten
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
et
et: und, auch, und auch
triginta
triginta: dreißig, dreissig
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
dies
dies: Tag, Datum, Termin
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
oppugnando
oppugnare: bestürmen, angreifen
ceperunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
diruta
diruere: niederreißen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
incensa
incendere: anzünden, anfeuern
incensum: EN: incense
incensare: EN: burn incense
incensus: entbrannt, brennend
nomenque
nomen: Name, Familienname
que: und
aequorum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
internecionem
internecio: Vernichtung, massacre
deletum
delere: vernichten, zerstören
deletus: EN: annihilation

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum