Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  631

Transgressi deinde vallum cum deserta omnia invenissent pergunt hostem vestigiis sequi; sed vestigia in omnes aeque ferentia partes, ut in dilapsis passim, primo errorem faciebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milo.z am 27.05.2016
Nachdem sie den Wall überquert und den Ort vollständig verlassen vorgefunden hatten, setzten sie die Verfolgung der Feindspuren fort. Allerdings hatten sich die Feinde in alle Richtungen zerstreut, sodass ihre Fußspuren überall hinführten und zunächst Verwirrung stifteten.

Analyse der Wortformen

Transgressi
transgredi: hinübergehen, überschreiten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
vallum
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
invenissent
invenire: erfinden, entdecken, finden
pergunt
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
vestigiis
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sed
sed: sondern, aber
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
aeque
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
ferentia
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dilapsis
dilabi: zerfallen, sich auflösen, spread (liquids)
passim
passim: weit und breit, allenthalben
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
faciebant
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum