Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  633

De aequis triumphatum; exemploque eorum clades fuit, ut marrucini marsi paeligni frentani mitterent romam oratores pacis petendae amicitiaeque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara962 am 05.09.2018
Über die Aequi wurde triumphiert; und das Beispiel ihrer Niederlage war derart, dass die Marrucini, Marsi, Paeligni und Frentani Gesandte nach Rom schickten, um Frieden und Freundschaft zu erbitten.

Analyse der Wortformen

aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
amicitiaeque
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
De
de: über, von ... herab, von
amicitiaeque
equus: Pferd, Gespann
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exemploque
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
frentani
frentani: samnitisches Volk an der Adria
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mitterent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
oratores
orator: Redner, Sprecher
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
petendae
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
exemploque
que: und
romam
roma: Rom
triumphatum
triumphare: EN: triumph over
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum