Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  577

Qui se civem hernicum dixerat seorsus in custodia habitus; eos omnes fabius romam ad senatum misit; et cum quaesitum esset dilectu an voluntarii pro samnitibus adversus romanos bellassent, per latinos populos custodiendi dantur, iussique eam integram rem novi consules p· cornelius aruina q· marcius tremulus, hi enim iam creati erant, ad senatum referre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
seorsus
seorsus: Abschied nehmen, abseits, apart from the rest
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
romam
roma: Rom
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quaesitum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dilectu
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
an
an: etwa, ob, oder
voluntarii
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
romanos
romanus: Römer, römisch
bellassent
bellare: Krieg führen
per
per: durch, hindurch, aus
latinos
latinus: lateinisch, latinisch
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
custodiendi
custodire: beaufsichtigen, bewachen
dantur
dare: geben
iussique
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
que: und
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
integram
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novisse: kennen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
p
p:
aruina
arvina: EN: fat, lard, suet, grease
q
q:
marcius
martius: dem Mars gehörig
tremulus
tremulus: zitternd
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
enim
enim: nämlich, denn
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatum: EN: things made (pl.)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum