Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  498

Sed nec in samnium nuntium perferri omnibus infestis tuto posse nec vivere marcium consulem satis fidebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.z am 07.02.2020
Weder konnten sie sicher einen Boten nach Samnium schicken, da alles feindlich gesinnt war, noch vertrauten sie hinreichend darauf, dass Konsul Marcius noch am Leben sei.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nuntium
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
perferri
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
infestis
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
tuto
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
tuto: EN: without risk/danger, safely, securely
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vivere
vivere: leben, lebendig sein
marcium
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
martius: dem Mars gehörig
marcere: welk sein
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
fidebant
fidere: vertrauen, trauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum