Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  006

Fuluius proconsul habebat spe recipiendae herdoneae, quae post cannensem cladem ab romanis defecerat, nec loco satis tuto posita nec praesidiis firmata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Omar am 16.10.2020
Der Prokonsul Fulvius hoffte, Herdonea zurückzuerobern, das nach der Niederlage bei Cannae die Seiten gewechselt hatte. Die Stadt war anfällig, da sie weder an einem sicheren Ort lag noch gut durch Truppen verteidigt wurde.

von angelina.z am 10.06.2018
Der Prokonsul Fulvius hegte die Hoffnung, Herdonea zurückzugewinnen, das nach der Niederlage von Cannae von den Römern abgefallen war, weder an einer hinreichend sicheren Stelle gelegen noch mit Besatzungen verstärkt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
cladem
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
defecerat
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
firmata
firmare: befestigen
Fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
posita
ponere: setzen, legen, stellen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
proconsul
proconsul: Prokonsul, governor of a province
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recipiendae
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
romanis
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
spe
spes: Hoffnung
tuto
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tuto: EN: without risk/danger, safely, securely
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum