Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  296

Visus inde, cum quonam modo id praestaturus esset percontantes doceret, haud vana adferre, perpulit prope adiuncta moenibus romana castra ut sex milia ab oppido removerentur: fore ut minus intentae in custodiam urbis diurnae stationes ac nocturnae vigiliae essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala953 am 03.06.2016
Nachdem er gesehen worden war und denen, die fragten, auf welche Weise er dies vollbringen würde, zeigte, dass er keine leeren Worte sprach, veranlasste er, dass das römische Lager, das fast an den Mauern anlag, sechs Meilen von der Stadt entfernt wurde: Es würde bedeuten, dass die Tagesstationen und nächtlichen Wachen weniger aufmerksam bei der Bewachung der Stadt sein würden.

von finia.9918 am 06.09.2018
Als er erschien und denen, die fragten, wie er dies bewerkstelligen würde, erklärte, überzeugte er sie, dass er keine leeren Versprechungen machte, und erreichte, dass das römische Lager sechs Meilen von der Stadt entfernt verlegt wurde, anstatt direkt an ihren Mauern zu liegen. Dies würde dazu führen, dass die Tag- und Nachtwachen weniger aufmerksam bei der Bewachung der Stadt sein würden.

Analyse der Wortformen

Visus
visere: besuchen, angucken gehen
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visus: Sehen, Blick
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quonam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quonam: wohin denn
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
praestaturus
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
percontantes
percontari: sich erkundigen
doceret
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
vana
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
adferre
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
perpulit
perpellere: überreden (etwas zu tun), zwingen, einengen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
adiuncta
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
romana
romanus: Römer, römisch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sex
sex: sechs
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
ab
ab: von, durch, mit
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
removerentur
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
intentae
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
custodiam
custodire: beaufsichtigen, bewachen
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
diurnae
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, of the day
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nocturnae
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
vigiliae
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum