Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  294

Ad soram inde reditum; novique consules m· poetelius c· sulpicius exercitum ab dictatore fabio accipiunt magna parte veterum militum dimissa novisque cohortibus in supplementum adductis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
soram
sura: Wade
surus: EN: Syrian, of Syria, native of Syria
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
reditum
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
novique
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
que: und
novisse: kennen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
m
M: 1000, eintausend
c
C: 100, einhundert
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ab
ab: von, durch, mit
dictatore
dictator: Diktator
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
accipiunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
dimissa
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
novisque
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
que: und
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
supplementum
supplementum: Ergänzung
adductis
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum